Celebrity Life
Artist Red Hong Yi on Painting Without a Paintbrush
The ex-architect shares her views as an unconventional artist in the modern art world.
The post Artist Red Hong Yi on Painting Without a Paintbrush appeared first on Prestige Online - Hong Kong.
Street artist Zul Othman: “I’m fine with legal walls but if I can’t say anything about sexuality, politics, religion or race on them, all that’s left to say about the art is that it’s beautiful.”
Zul Othman has livened up Singapore's walls with his livid characters and messages, but the local street art scene still has room to grow.
The post Street artist Zul Othman: “I’m fine with legal walls but if I can’t say anything about sexuality, politics, religion or race on them, all that’s left to say about the art is that it’s beautiful.” appeared first on The Peak Magazine.
Street artist Zul Othman: “I’m fine with legal walls but if I can’t say anything about sexuality, politics, religion or race on them, all that’s left to say about the art is that it’s beautiful.”

Zul Othman has livened up Singapore's walls with his livid characters and messages, but the local street art scene still has room to grow.
For more stories like this, visit www.thepeakmagazine.com.sg.
〈畫外音〉我畫 故我在

2018年12月28日下午17:00
郭彥甫《迴家》個展現場
到了個展現場,郭彥甫已經等在那裡,黑色T-shirt、沾滿顏料牛仔褲的打扮,顯得自在。
這該算是第二次採訪他了吧!對於藝術,他有很多熱情,「行李箱其實很難畫,因為畫得太『清楚』,它就變成品牌展了,但我做的又不是品牌的型錄,所以怎麼下筆,常常讓我思考很久。」坐在畫廊的一角,郭彥甫侃侃而談他的新作—我稱之為「進化版2.0」的行李箱畫作(們)。這是他發展「行李箱」系列的第三年。
說他作品「進化」了,他笑說:「要看別人覺得我有沒有進化啦!」不過,訪談間似乎他還是會在意別人是不是看得出他在畫什麼,他說,他畫的是人與環境在畫面上產生的關係,「我不喜歡擺拍,擺拍的樣子太做作了。」行李箱對彥甫來說,其實是一個有趣的東西,「它是一個框,這個框代表『你』。」畫的雖然是行李箱,但其實他是用行李箱作為媒介,在畫「人」,「你放在行李箱裡的,是你喜歡的東西,還是你需要的東西?」這是人的「選擇」,這些選擇的細節也造就了這個人的生命、事業與價值觀,「而這些,才是最有趣的地方。」

問彥甫怎麼選擇他作畫的「對象」,他很直接的回答我:「我不畫我不認識的人,因為太奇怪了。」畫布是一個框,行李箱也是一個框,他在這兩個框架中,讓觀看者本身的體驗也跟著加入,「這是一種被畫的人、繪畫者(也就是我)與觀看者之間發生關係的時刻。」彥甫聊到興致起來,他會站起身開始「示範」,告訴我他怎麼看被畫的人的細微動作,從這些動作中與自己認識的對方進行連結,甚至直接「表演」他怎麼畫畫,「表演」他怎麼把手上沾到的顏料擦在牛仔褲上的動作(所以他的牛仔褲五顏六色,而且也是在「進化」當中),這的確是一種「唱作俱佳」,但你也可以直接地看到他對於繪畫的熱情:「我會帶著攝影機拍我想畫的人怎麼整理行李箱,我喜歡『截』取他們細微的動作作為創作的靈感來源,我也不是照著畫面畫,是當看到有一個感覺時就開始作畫。」

那是一種狀態,彥甫的期待他的作品中讓「靜的東西動起來,動的東西要停下來」,他說:「這是我追求的『動感』。」畫布與行李箱的雙重框架,的確將他的作品建立了某個凝結的時間點,因為當人在框架中的「陳設」,在隱隱約約中都建構出這個人的「個性」象徵,觀看著畫面,你會開始想:這個人是誰?他/她在行李箱裡放了什麼?他/她要去哪裡?這些都是讓觀看者「介入」畫作的元素,也適當地呈現了觀者、創作者與被「畫」者的互動與關係,「這,其實非常具有生活感的。」
The post 〈畫外音〉我畫 故我在 appeared first on Prestige Online - Hong Kong.
Why Bahraini art is gaining the attention of the world
An embracing attitude towards change is opening up new avenues of expressions for a younger generation of Bahraini artists.
The post Why Bahraini art is gaining the attention of the world appeared first on The Peak Magazine.
Why Bahraini art is gaining the attention of the world

An embracing attitude towards change is opening up new avenues of expressions for a younger generation of Bahraini artists.
For more stories like this, visit www.thepeakmagazine.com.sg.
How Dubai, Abu Dhabi and Sharjah are teaming up to put the United Arab Emirates on the global arts map
In the past decade, arts in the Emirates have been on an upward trajectory.
The post How Dubai, Abu Dhabi and Sharjah are teaming up to put the United Arab Emirates on the global arts map appeared first on The Peak Magazine.
How Dubai, Abu Dhabi and Sharjah are teaming up to put the United Arab Emirates on the global arts map

In the past decade, arts in the Emirates have been on an upward trajectory.
For more stories like this, visit www.thepeakmagazine.com.sg.
6 Singapore artists and their personal art collections
Unlike art collectors, artists build their art collections with a vastly different approach.
The post 6 Singapore artists and their personal art collections appeared first on The Peak Magazine.
6 Singapore artists and their personal art collections

Unlike art collectors, artists build their art collections with a vastly different approach.
For more stories like this, visit www.thepeakmagazine.com.sg.